Commento su II Cronache 7:6: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e altri

וְהַכֹּהֲנִ֞ים עַל־מִשְׁמְרוֹתָ֣ם עֹמְדִ֗ים וְהַלְוִיִּ֞ם בִּכְלֵי־שִׁ֤יר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ לְהֹד֤וֹת לַיהוָה֙ כִּֽי־לְעוֹלָ֣ם חַסְדּ֔וֹ בְּהַלֵּ֥ל דָּוִ֖יד בְּיָדָ֑ם וְהַכֹּהֲנִים֙ מחצצרים [מַחְצְרִ֣ים] נֶגְדָּ֔ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עֹמְדִֽים׃ (ס)

E i sacerdoti stavano in piedi, secondo i loro uffici; i leviti anche con gli strumenti musicali dell'Eterno, che Davide aveva fatto re, per ringraziare l'Eterno, poiché la sua misericordia dura per sempre, con le lodi di Davide per mano loro; e i sacerdoti suonarono trombe contro di loro; e tutto Israele stava in piedi.

Rashi on II Chronicles

And the priests...on their watches as David had divided them into twenty-four watches, for each watch to serve its week, and the Levites likewise on their twenty-four watches
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

to give thanks with musical instruments, for they recited (Ps. 136): “Give thanks to the Lord for He is good, for His loving kindness is eternal.”
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

with David’s praise The musical instruments with which they recited David’s praise and the thanksgivings were in the Levites’ hands.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy